Negli ultimi decenni, l'equilibrio e l'obiettività giornalistica sono stati sempre più trascurati nel panorama dei media - in Germania da parte dei principali media e, in particolare, delle organizzazioni mediatiche del servizio pubblico. L'unilateralità e i giudizi di valore inappropriati dovuti a pregiudizi o influenze ideologiche stanno diventando la regola piuttosto che la deplorevole eccezione nei prodotti mediatici. Nelle grandi case editrici di giornali, di solito nelle redazioni c'è un orientamento politico chiaramente riconoscibile. Oppure gli editori sono di proprietà di partiti politici. Il Partito Socialdemocratico di GermaniaSPD, mantiene un impero mediatico in Germania (1); la Democrazia Cristiana non sono inattivi nemmeno da questo punto di vista (2).
L'unilateralità, l'influenza e la parzialità ideologica, che si stanno sempre più diffondendo nei principali mezzi di comunicazione, stanno diventando un peso crescente per le società e gli Stati occidentali. Queste condizioni contribuiscono in primo luogo alla divisione sociale e a differenze inconciliabili nelle visioni del mondo.
Nelle relazioni e nei saggi o nei contributi scientifici o fattuali devono prevalere la complessità e l'obiettività. In tutti i tipi di contributi, le opinioni e le valutazioni devono essere motivate da ragioni concrete ed essere riconoscibili come valutazioni. Tutti dovrebbero essere d'accordo sul fatto che certe opinioni o deviazioni da una "norma di opinione" non sono cattive o riprovevoli, ma devono essere accettate senza giudizio, anche se in alcuni casi è difficile. Se le opinioni o le visioni del mondo vengono classificate come "giuste" o "sbagliate" dai professionisti dei media, ciò crea divisione e inconciliabilità nelle società. I media non devono mai difendere o codificare le narrazioni dei governi o dei partiti; al contrario, devono mettere in discussione queste narrazioni in modo obiettivo e critico.
Se i principali media adottano continuamente e acriticamente la visione del mondo del governo e dei principali partiti, le loro azioni non sono giornalismo, ma propaganda.
_____
"Un buon giornalista si riconosce dal fatto [...] che non fa causa comune, nemmeno una buona causa.". (- Hanns Joachim Friedrichs, nato il 15 marzo 1927 e morto il 28 marzo 1995, è stato giornalista e presentatore televisivo di notiziari e programmi sportivi fin dagli anni '50).
_____
ADVOCATUS VERITAS si dedica principalmente a temi o rappresentazioni che non appaiono nei grandi media o nelle istituzioni mediatiche affiliate allo Stato o che sono caratterizzati da unilateralità.
Un panorama mediatico diversificato ed equilibrato è essenziale per formare le opinioni delle persone in modo libero da propaganda e indottrinamento. La diversità delle informazioni, delle conoscenze, delle prospettive e delle conclusioni diffuse costituisce la base per la formazione delle opinioni, che è importante per le comunità democratiche basate sullo Stato di diritto.
ADVOCATUS VERITAS intende contribuire all'equilibrio e alla diversità. Il multilinguismo mira a promuovere la comprensione reciproca e la comprensione internazionale.
Commenti
Vi invito a scrivere i commenti solo in modo fattuale e a non rivolgere insulti o abusi nei commenti. I commenti offensivi, grossolanamente non obiettivi o denigratori non saranno pubblicati.
Se lo desiderate, vi preghiamo di indicare il vostro Paese di residenza alla fine del vostro nome o della vostra abbreviazione.
Presentazione scritta e spiegazioni
In alcuni punti, i lettori - soprattutto quelli tedeschi - saranno sorpresi dalla presentazione, quando termini o nomi propri e abbreviazioni sono spiegati due volte e in modo apparentemente superfluo tra parentesi. Tuttavia, questo è per la comprensibilità e la comprensibilità delle traduzioni in lingue diverse. Pertanto, se in alcune lingue compaiono duplicazioni o abbreviazioni o se vengono scritte parole che di solito sono abbreviate, di solito c'è un motivo. (Oppure ho commesso un errore...)
Inoltre, durante l'inserimento dei testi è necessario cercare di escludere determinati passaggi o termini dalla traduzione automatica, cosa non sempre possibile. In generale, la traduzione automatica da parte dello strumento AI, ovvero la traduzione supportata dalla cosiddetta intelligenza artificiale, deve sempre essere presa in considerazione al momento della formulazione.
Qualche parola su di me
Nata e cresciuta in Germania, sono stata curiosa fin dall'infanzia, negli anni '70, e mi sono interessata a tutti i tipi di cose, osservando e collezionando oggetti e piccoli animali e divertendomi a guardare e leggere libri di saggistica. Ho sempre desiderato, in un modo o nell'altro, tornare alle origini e scoprire perché qualcosa si comporta nel modo in cui si comporta. Sono sempre stato più riflessivo e serio degli altri, cosa non facile nella vita.
Sono passato lentamente dalla natura e dalle questioni ambientali della mia giovinezza allo sviluppo umano, alle questioni sociali, alla cultura, alla tecnologia (in particolare tutti i tipi di veicoli - le macchine classiche), all'alimentazione sana, alla vita semplice e all'autosufficienza, alla storia, all'identità e alla politica e ad altre cose correlate. Le spiegazioni semplici o superficiali non mi hanno mai soddisfatto. Gli sfondi e la profondità degli argomenti forniscono la motivazione per approfondire le questioni. Naturalmente, se si rimane impantanati e non si porta a termine nulla, la versatilità ha il suo prezzo.
Avendo sempre avuto un certo ruolo di outsider fin dall'asilo e dalla scuola, ancora oggi non mi disturba se penso in modo diverso, se ho un concetto diverso di "conoscenza" e di certezza o se ho opinioni completamente diverse dalla maggioranza che mi circonda. Ciò con cui non sono mai venuto a patti: L'irrazionalità e la cattiveria, la distruzione e lo spreco - purtroppo tutto questo si incontra troppo spesso, il che mi infastidisce molto.
Negli oltre 20 anni in cui mi sono occupato a vario titolo di politica, società e partiti politici, ho avuto modo di conoscere numerosi pubblicisti, intellettuali degni di nota e persone colte. Ho potuto ampliare i miei orizzonti arricchendo le conoscenze e scambiando spunti nelle conversazioni. Nel corso degli anni, ho notato più volte che i grandi risultati della ricerca di autori colti e le idee importanti nei vari contributi dei media sono di solito pubblicati solo in una o al massimo due lingue. Le barriere linguistiche spesso costituiscono un ostacolo alla conoscenza, alla comunicazione e alla comprensione reciproca. In questa sede voglio fare un passo per contrastare un po' questo fenomeno.
Negli ultimi 20 anni ho fatto parte di organizzazioni politiche e ne ho anche co-fondate due. Sebbene il mio coinvolgimento con i partiti politici e la loro appartenenza sia stato arricchente, la frustrazione, la delusione e la disillusione hanno purtroppo superato di gran lunga i benefici. Naturalmente, continuo a coltivare, per quanto possibile, le amicizie nate dall'appartenenza a un partito. L'esperienza e le intuizioni che ho acquisito grazie all'appartenenza ad associazioni o partiti sono ora utili anche per comprendere i processi. Tuttavia, in futuro intendo rimanere fuori da tali organizzazioni.
Ho fatto molta gavetta a livello professionale, a partire da un apprendistato in un mestiere. A questo sono seguiti i più svariati lavori per guadagnare soldi (ma niente che potesse renderti ricco). Anche i numerosi viaggi in diversi Paesi e alcuni soggiorni più lunghi all'estero con lavori insoliti - in Canada, Francia e Svizzera - hanno lasciato il segno. Persone molto speciali, persone non convenzionali e situazioni insolite hanno lasciato il segno. A posteriori, avrei fatto volentieri a meno di molte esperienze e incontri. Come probabilmente accade a tutti, ci sono molte cose che avrei voluto eliminare dalla mia vita. Di recente, ho lavorato per sette anni per i deputati di un parlamento statale e del Bundestag tedesco.
E sì, sono consapevole che molti dei testi qui presenti, sia miei che di autori ospiti e altri pubblicisti, sono lunghi per il formato di un blog su Internet e vanno oltre la portata del solito. Alcuni si gireranno dall'altra parte. Non è il caso di leggere tanto su un sito web. Mi è stato detto che non posso farlo in questo modo.
Può darsi, ma se affronto un argomento in modo più approfondito per qualche giorno o settimana, non voglio che diventi un libro, quindi farò così. Posso solo chiedervi di cercare di trattare gli argomenti che ritenete importanti: vi prego di leggere, anche se ci vuole un po' più di tempo!
Grazie mille
Banchina (marzo 2024)
P.S. Adoro gli alberi e le foreste, quindi non irritatevi per le immagini occasionali di alberi o paesaggi.
___
Principi di lavoro (linea di pagina)
Osservazione preliminare
ADVOCATUS VERITAS nasce dall'esigenza di creare e diffondere contenuti equilibrati e fattuali per gli utenti internazionali. Si dedica ad argomenti controversi e conflittuali che spesso vengono omessi o trattati in modo unilaterale da altri media.
Nozioni di base
ADVOCATUS VERITAS è un mezzo di comunicazione indipendente, gestito principalmente attraverso il proprio sito web. In futuro, contributi di vario tipo potranno essere offerti in diversi formati: testo, immagine, film, suono. A causa del multilinguismo, il suono e il film presentano naturalmente maggiori difficoltà rispetto al testo puro. A medio termine, è previsto anche l'utilizzo dei social media. La cooperazione con altre aziende mediatiche o con giornalisti freelance o gestori di siti web o blogger e pubblicisti fa parte del lavoro di ADVOCATUS VERITAS.
ADVOCATUS VERITAS non offre un programma pubblicato regolarmente. Il programma si concentra su società, politica, economia, uso dell'energia, scienza, cultura, ambiente e storia.
Il lavoro di ADVOCATUS VERITAS sarà finanziato, per il momento e a medio termine, da donazioni, introiti pubblicitari e, ove possibile, dalla cooperazione economica con altre società o imprenditori del settore dei media.
I principi
- ADVOCATUS VERITAS si impegna principalmente per uno Stato costituzionale liberale e laico, per la sovranità e la libertà degli Stati e per il diritto all'autodeterminazione dei popoli e degli individui.
- Uno dei compiti principali di ADVOCATUS VERITAS è quello di evidenziare i pericoli per lo Stato di diritto e di spiegarne i retroscena.
- Lo scambio e la comprensione internazionale sono fondamentali per il lavoro di ADVOCATUS VERITAS e sono anche obiettivi delle sue attività.
- I principi guida di ADVOCATUS VERITAS sono la diligenza giornalistica attraverso le proprie ricerche, la verifica dei rapporti e delle fonti e l'obiettività dei rapporti. Ciò include anche evitare rappresentazioni unilaterali, contrastare l'unilateralità dei media principali o delle narrazioni prevalenti e rendere giustizia a un argomento complesso trovando le dichiarazioni di diverse parti o parti in conflitto e presentando diversi punti di vista. Poiché ADVOCATUS VERITAS si considera un correttivo alle rappresentazioni pubblicate principalmente dai principali mezzi di comunicazione, l'attenzione si concentra sui punti di vista e sull'enfatizzazione degli aspetti e delle posizioni che non vengono mostrati in modo vantaggioso da questi mezzi di comunicazione di massa.
- I rapporti delle agenzie possono essere una fonte per ADVOCATUS VERITAS su un argomento o un rapporto, ma non sono l'unica base. ADVOCATUS VERITAS non ritiene che il suo compito sia quello di riprodurre da sola i rapporti delle agenzie o le valutazioni delle agenzie di stampa, senza verificarli.
- Le relazioni e i saggi, le opinioni proprie, i commenti e le opinioni espresse da altri devono essere etichettati come tali o essere riconoscibili e quindi distinguibili dagli altri per gli utenti.
- ADVOCATUS VERITAS non è al servizio di un partito politico, del governo di uno Stato, di una particolare organizzazione, di un'associazione professionale o non serve a rappresentare gli interessi di particolari gruppi e si astiene dall'esercitare qualsiasi influenza sul suo lavoro.
- L'accettazione di donazioni non deve compromettere questo principio di obiettività e neutralità.
- ADVOCATUS VERITAS si considera un mezzo e un'opportunità di approfondimento e di formazione di opinioni differenziate. ADVOCATUS VERITAS non si rivolge a gruppi specifici di popolazione o a una clientela specifica, ma a tutti coloro che sono interessati ai contenuti forniti.
- I contenuti di ADVOCATUS VERITAS sono redatti e riprodotti principalmente in tedesco. È nostro costante impegno pubblicare un gran numero di contributi in altre lingue per renderli comprensibili a un numero molto più ampio di utenti in tutto il mondo e promuovere lo scambio di conoscenze e competenze al di là delle barriere linguistiche. È possibile che si decida di non tradurre alcuni contributi in tutte le lingue possibili.
L'intelligenza artificiale (AI) è ampiamente utilizzata per le traduzioni. Se i testi di alcune traduzioni sono linguisticamente inadeguati o incomprensibili, si accettano volentieri suggerimenti e correzioni.
Per ulteriori informazioni, contattare mail@advocatus-veritas.com.
Espressione linguistica e "linguaggio equo".
Per motivi di comprensibilità, brevità e concisione dei testi e correttezza grammaticale, si utilizza il maschile generico. "Linguaggio equo dal punto di vista del genere", invece, rompe con la logica linguistica, lo sviluppo linguistico tradizionale e le abitudini linguistiche.
C'è una decisione consapevole di non usare un "linguaggio appropriato al genere". Questo è (almeno in Germania) non accettato dalla maggioranzasi sta rivelando sempre più inadatto all'uso quotidiano e porta a fraintendimenti, soprattutto quando si parla.
Inoltre, il "linguaggio inclusivo di genere" rende molto più difficile la traduzione in altre lingue e comporta il rischio di errori e difficoltà di comprensione quando viene tradotto in lingue diverse.
Va da sé che l'uso del maschile generico si riferisce sia al genere femminile che a quello maschile o a tutti i generi possibili, come risulta evidente dalla formulazione e dal contesto di un testo. L'uso del maschile generico, invece di un linguaggio apparentemente equo dal punto di vista del genere, non è ovviamente inteso a omettere deliberatamente un genere che non è esplicitamente menzionato.
_____
Note a piè di pagina:
(1) I partiti tedeschi come impero mediatico, qui affermazioni sulla partecipazione mediatica dei socialdemocratici (SPD): <L'investimento nei media della SPD è un forte investimento indiretto della SPD in diversi media tedeschi. L'SPD è proprietario al 100% di Deutsche Druck- und Verlagsgesellschaft (DDVG). A sua volta, DDVG detiene una partecipazione in oltre 40 quotidiani tedeschi, la cui tiratura complessiva è stimata in 2,2 milioni di copie. Questa tiratura rappresenta oltre il 10% dei giornali venduti quotidianamente in Germania. L'SPD è quindi l'unico partito in Germania ad avere un tale monopolio mediatico. Il partito afferma regolarmente di non avere alcuna influenza sull'informazione. Tuttavia, i critici lo accusano di farlo deliberatamente e parlano di "impero mediatico SPD" o "monopolio mediatico SPD". Solo nel 2008, ad esempio, il Servizio scientifico del Bundestag tedesco ha analizzato sistematicamente le interdipendenze esistenti.Sono elencate anche le stazioni radio di proprietà della SPD. Ulteriori informazioni qui e in un articolo più vecchio qui
(2) Rispetto ai socialdemocratici (SPD), i partiti dell'Unione Cristiana (CDU e CSU) hanno solo un Coinvolgimento minore dei media lì. Tuttavia, i partiti politici hanno ulteriori opportunità di Influenza sui principali mediasoprattutto le organizzazioni mediatiche del servizio pubblico. È esemplificativo anche il caso di un Elaborazione più vecchia da parte del Servizio scientifico del Bundestag tedesco, dal 2008. Chiunque creda ancora nell'indipendenza dei principali media tedeschi dalla politica vive in una bolla di illusioni.