Протягом останніх десятиліть журналістський баланс та об'єктивність дедалі більше нехтуються в медіапросторі - у Німеччині з боку провідних ЗМІ та, зокрема, громадських медіа-організацій. Однобічність і невідповідні оціночні судження через ідеологічну упередженість або вплив стають скоріше правилом, ніж прикрим винятком у медіапродукції. У великих газетних видавництвах редакції зазвичай мають чітко виражену політичну орієнтацію. Або ж видавництва належать політичним партіям. У випадку з газетою "День", що вийшла у світ у листопаді Соціал-демократична партія НімеччиниСДПН, що володіє медіа-імперією в Німеччині (1); партія "Соціал-демократична партія Німеччини" (СДПН) Християнські демократи також не є бездіяльними в цьому відношенні (2).
Однобічність, вплив та ідеологічна заангажованість, які дедалі більше поширюються в основних засобах масової інформації, стають все більшим тягарем для західних суспільств і держав. Ці умови в першу чергу сприяють соціальному розколу та непримиренним розбіжностям у світогляді.
У доповідях та есе, наукових або фактологічних матеріалах повинні переважати комплексність та об'єктивність. Думки та оцінки в усіх типах матеріалів повинні бути обґрунтовані фактичними причинами і розпізнаватися як оцінка. Кожен повинен погодитися з тим, що певні думки або відхилення від "норми думки" не є поганими або гідними осуду, але повинні прийматися без осуду, навіть якщо в деяких випадках це складно. Якщо думки або світогляди класифікуються працівниками ЗМІ як "правильні" або "неправильні", це створює розкол і непримиренність у суспільстві. Медіа ніколи не повинні переходити до захисту чи кодифікації наративів урядів чи партій; навпаки, вони повинні об'єктивно і критично ставити під сумнів ці наративи.
Якщо провідні ЗМІ постійно і некритично переймають світогляд уряду та провідних партій, їхні дії є не журналістикою, а пропагандою.
_____
"Ви можете розпізнати хорошого журналіста за тим, що [...] він не робить спільної справи, навіть доброї справи". (- Ганс Йоахім Фрідріхс народився 15 березня 1927 р., помер 28 березня 1995 р. Фрідріхс був журналістом і телеведучим новин і спортивних програм з 1950-х років).
_____
ADVOCATUS VERITAS в першу чергу присвячений темам або репрезентаціям, які не з'являються у великих медіа-холдингах або державних медіа-інституціях або характеризуються там однобокістю.
Різноманітний і збалансований медіа-ландшафт має важливе значення для формування думок людей, вільних від пропаганди та індоктринації. Різноманітність поширюваної інформації, знань, поглядів і висновків є основою для формування громадської думки, що є важливим для демократичних спільнот, заснованих на верховенстві права.
ADVOCATUS VERITAS прагне сприяти балансу та різноманітності. Багатомовність покликана сприяти взаєморозумінню та міжнародному взаєморозумінню.
Коментарі
Я закликаю вас писати коментарі лише на основі фактів і не вдаватися до образ чи зловживань у коментарях. Образливі, грубо необ'єктивні або зневажливі коментарі не будуть опубліковані.
Якщо ви бажаєте, будь ласка, вкажіть країну вашого проживання в кінці вашого імені або абревіатури.
Письмова презентація та пояснення
Подекуди читачі - передусім німецькомовні - будуть здивовані викладом, коли терміни, власні назви та абревіатури пояснюються двічі і, здавалося б, зайвим чином у дужках. Однак це зроблено для того, щоб зрозумілість і дохідливість перекладів різними мовами. Тому, якщо в деяких мовах з'являються дублювання або скорочення, або виписані слова, які зазвичай скорочуються, на це, як правило, є причина. (Або я все ж таки припустився помилки...)
При введенні текстів також потрібно намагатися виключити деякі фрагменти тексту або терміни з автоматичного перекладу, що не завжди можливо. Загалом, автоматичний переклад за допомогою AI-інструменту, тобто переклад, який підтримується так званим штучним інтелектом, завжди потрібно брати до уваги при формулюванні.
Кілька слів про мене
Я народився і виріс у Німеччині, з дитинства у 1970-х роках був допитливим і цікавився всілякими речами, спостерігав і колекціонував речі та дрібних тварин, любив дивитися і читати науково-популярні книжки. Мені завжди хотілося так чи інакше повернутися до витоків і з'ясувати, чому щось поводиться саме так. Я завжди був більш вдумливим і серйозним, ніж інші, що нелегко дається в житті.
В юності я повільно рухався від природи та екологічних проблем до людського розвитку, соціальних питань, культури, технологій (особливо всіх видів транспорту - класичних машин), здорового харчування, простого життя та самодостатності, історії, ідентичності, політики та інших речей, пов'язаних з цим. Прості або поверхневі пояснення мене ніколи не задовольняли. Передумови та глибина тем дають мотивацію заглиблюватися в питання. Звісно, можна загрузнути і нічого не довести до кінця - універсальність має свою ціну.
Оскільки я завжди була певною мірою аутсайдером, починаючи з дитячого садочка та школи, мене й досі не бентежить, що я думаю інакше, маю іншу концепцію "знання" та впевненості або дотримуюся зовсім інших поглядів, ніж більшість навколо мене. З чим я ніколи не міг змиритися: Ірраціональність і злість, руйнування і марнотратство - на жаль, з усім цим ви зустрічаєтеся занадто часто, і це мене дуже турбує.
За більш ніж 20 років, які я в різний спосіб пов'язаний з політикою, суспільством і політичними партіями, мені вдалося познайомитися з багатьма публіцистами, видатними інтелектуалами та начитаними людьми. Я зміг розширити свій власний кругозір завдяки збагаченню знайомств та обміну натхненням у розмовах. Протягом багатьох років я знову і знову помічав, що великі наукові досягнення освічених авторів і важливі ідеї в різних матеріалах ЗМІ, як правило, публікуються лише однією або, щонайбільше, двома мовами. Мовні бар'єри часто формують бар'єри до знань, а також до спілкування і взаєморозуміння. Тут я хочу зробити крок, щоб трохи протидіяти цьому.
Протягом останніх 20 років я був членом політичних організацій, а також співзасновником двох з них. Хоча моя участь у політичних партіях і членство в них збагачували мене, розчарування, розчарування і розчарування, на жаль, значно переважали над перевагами. Звичайно, я продовжую розвивати дружбу, яка виникла завдяки партійному членству, наскільки це можливо. Досвід і знання, які я здобув завдяки членству в асоціаціях чи партіях, тепер також допомагають мені розуміти процеси, що відбуваються. Однак я хочу триматися подалі від таких організацій у майбутньому.
Я багато чого пережив у професійному плані, починаючи з учнівства в ремеслі. Потім були різні роботи, щоб заробити гроші (але нічого такого, що зробило б тебе багатим). Численні подорожі до різних країн і кілька тривалих перебувань за кордоном на незвичній роботі - в Канаді, Франції та Швейцарії - також залишили свій слід. Дуже особливі люди, нестандартні люди і незвичайні ситуації залишили свій слід. Озираючись назад, я б із задоволенням обійшовся без багатьох вражень і зустрічей. Як, напевно, і в кожного, є багато речей, які я хотів би викреслити зі свого життя. Зовсім недавно я сім років працював на членів парламенту в парламенті штату і в німецькому Бундестазі.
І так, я усвідомлюю, що багато текстів тут, як моїх власних, так і запрошених авторів та інших публіцистів, завеликі для формату інтернет-блогу і виходять за рамки звичного. Дехто відвернеться. Ви не захочете читати так багато на веб-сайті. Мені щойно сказали, що я не можу так робити.
Можливо, але якщо я розглядатиму тему більш детально протягом декількох днів або тижнів, я не хочу, щоб це перетворилося на книгу, тому я зроблю це таким чином. Я можу лише попросити вас спробувати розібратися з темами, які ви вважаєте важливими - будь ласка, читайте, навіть якщо це займе трохи більше часу!
Щиро дякую
Набережна (березень 2024)
P.S. Я люблю дерева і ліси, тому, будь ласка, не дратуйтеся через випадкові фотографії дерев або пейзажу.
___
Принципи роботи (рядок сторінки)
Попереднє зауваження
ADVOCATUS VERITAS керується потребою створювати та поширювати збалансований та фактологічний контент для міжнародних користувачів. Він присвячений суперечливим і спірним темам, які часто замовчуються або однобоко трактуються в інших ЗМІ.
Основи
ADVOCATUS VERITAS - це незалежний засіб масової інформації, який в першу чергу працює через власний веб-сайт. У майбутньому матеріали можуть бути запропоновані в різних форматах - текст, зображення, фільм, звук. Через багатомовність, звук і фільм, природно, представляють більшу складність, ніж чистий текст. У середньостроковій перспективі планується також використання соціальних мереж. Співпраця з іншими медіа-компаніями, журналістами-фрілансерами, операторами веб-сайтів, блогерами та публіцистами є частиною роботи ADVOCATUS VERITAS.
ADVOCATUS VERITAS не має програми, яка б регулярно публікувалася. Програма зосереджена на суспільстві, політиці, економіці, використанні енергії, науці, культурі, навколишньому середовищу та історії.
Робота ADVOCATUS VERITAS фінансуватиметься в даний час і в середньостроковій перспективі за рахунок пожертвувань, доходів від реклами і, де це можливо, економічної співпраці з іншими медіа-компаніями або підприємцями.
Принципи
- ADVOCATUS VERITAS в першу чергу віддана ліберальній, світській конституційній державі, а також суверенітету і свободі держав та праву на самовизначення народів і окремих осіб.
- Одним з основних завдань ADVOCATUS VERITAS є висвітлення небезпек для верховенства права та пояснення їхнього походження.
- Міжнародний обмін та міжнародне взаєморозуміння є основою роботи ADVOCATUS VERITAS, а також цілями її діяльності.
- Журналістська ретельність ADVOCATUS VERITAS полягає у проведенні власних досліджень, перевірці повідомлень та джерел, а також об'єктивності у звітах. Це також включає в себе уникнення однобокого представлення, протистояння однобічності провідних ЗМІ або домінуючим наративам, а також висвітлення складної теми шляхом з'ясування заяв різних сторін або конфліктуючих сторін та представлення різних точок зору. Оскільки ADVOCATUS VERITAS розглядає себе як коректора репрезентацій, що публікуються переважно у провідних ЗМІ, основна увага приділяється точкам зору та підкресленню аспектів і позицій, які не висвітлюються у цих засобах масової інформації у вигідному світлі.
- Повідомлення агентств можуть бути джерелом для ADVOCATUS VERITAS щодо теми або звіту, але не є єдиною основою. ADVOCATUS VERITAS не вбачає своїм завданням відтворення повідомлень агентств або оцінок інформаційних агентств самостійно, без їх перевірки.
- Звіти та есе, власні думки, коментарі та думки, висловлені іншими, повинні бути позначені як такі або бути впізнаваними і, таким чином, відрізнятися один від одного для користувачів.
- ADVOCATUS VERITAS не перебуває на службі у політичної партії, уряду держави, конкретної організації, професійного об'єднання, не представляє інтереси окремих груп і утримується від будь-якого впливу на їхню роботу.
- Прийняття пожертв не повинно підривати цей принцип об'єктивності та нейтральності.
- ADVOCATUS VERITAS розглядає себе як засіб і можливість для подальшої освіти та формування диференційованих думок. ADVOCATUS VERITAS не орієнтований на конкретні групи населення або конкретну клієнтуру, а на всіх, хто зацікавлений у наданому контенті.
- Зміст ADVOCATUS VERITAS в основному складається та відтворюється німецькою мовою. Ми постійно прагнемо публікувати велику кількість матеріалів іншими мовами, щоб зробити їх зрозумілими для значно більшої кількості користувачів у всьому світі і сприяти обміну знаннями та досвідом, незважаючи на мовні бар'єри. Може бути прийнято рішення не перекладати певні матеріали всіма можливими мовами.
Штучний інтелект (ШІ) значною мірою використовується для перекладу. Якщо тексти в деяких перекладах є лінгвістично неадекватними або незрозумілими, ми з радістю приймемо пропозиції та виправлення.
За додатковою інформацією звертайтеся за адресою mail@advocatus-veritas.com.
Мовне вираження та "ґендерно-рівноправна мова"
Задля зрозумілості, стислості та лаконічності текстів, а також граматичної коректності використовується загальний чоловічий рід. "Гендерно-рівноправна мова", з іншого боку, пориває з лінгвістичною логікою, традиційним розвитком мови та мовними звичками.
Існує свідоме рішення не використовувати "гендерно-відповідну мову". Це (принаймні в Німеччині) не приймається більшістювсе частіше виявляється непридатною для повсякденного використання і призводить до непорозумінь, особливо в розмовній мові.
Крім того, "ґендерно-інклюзивна мова" значно ускладнює переклади іншими мовами та містить ризик помилок і труднощів розуміння при перекладі різними мовами.
Само собою зрозуміло, що вживання загального чоловічого роду відноситься як до жіночого, так і до чоловічого роду або до всіх можливих родів, що видно з формулювань і контексту тексту. Вживання загального чоловічого роду замість нібито гендерно-рівноправної мови, звісно, не має на меті навмисно опустити гендер, який не згадується прямо.
_____
Виноски:
(1) Німецькі партії як медіа-імперія, тут. про участь соціал-демократів (СДПН) у медіа: <Інвестиції СДПН у ЗМІ - це значні непрямі інвестиції СДПН у кілька німецьких ЗМІ. СДПН є 100-відсотковим власником Deutsche Druck- und Verlagsgesellschaft (DDVG). DDVG, у свою чергу, має частку в більш ніж 40 німецьких щоденних газетах, загальний тираж яких оцінюється в 2,2 мільйона примірників. Цей тираж становить понад 101% щоденних газет, що продаються в Німеччині. Таким чином, СДПН є єдиною партією в Німеччині з такою медіа-монополією. Партія регулярно заявляє, що не має жодного впливу на висвітлення подій. Однак критики звинувачують її в тому, що вона робить це навмисно, і говорять про "медіа-імперію СДПН" або "медіа-монополію СДПН". Наприклад, лише у 2008 році Наукова служба німецького Бундестагу систематично проаналізувала існуючі взаємозалежностіТакож перераховані радіостанції, що належать СДПН. Додаткова інформація тут. і в старій статті тут.
(2) У порівнянні з соціал-демократами (СДПН), партії Християнського союзу (ХДС та ХСС) мають лише Незначне залучення ЗМІ там. Однак політичні партії мають додаткові можливості для того, щоб Вплив на основні ЗМІОсобливо це стосується державних ЗМІ. Також показовим є Старіша розробка Наукової служби німецького Бундестагу, 2008 рік. Той, хто досі вірить у незалежність провідних німецьких ЗМІ від політики, живе в мильній бульбашці ілюзій.